Kamis, 25 Juni 2009

Stand By You - Tohoshinki

Stand By You - Tohoshinki, Video , Lyric, Translation



Lyric & Translation


Lyric



Translation

Read more...

Rabu, 24 Juni 2009

My Heaven - Big Bang

My Heaven - Big Bang , Video , Lyric, Translation



Lyric & Translation


Lyric

Love you girl, kimi dake ga my heaven
Sing it together
Lalala...
Big Bang
Lalala...
Hey T, let's do it bro
Go go go...

24/7 itte mirya heaven
24/7 yume kokochi heaven
24/7 eien sa heaven
24/7 heaven let's go

Yo, maji iu nara sou kimi ga towa no my lover
Everything in the past is like never let go
Never knew that love could come and go just like that yo
Waiting for you day and night in my dreams and go
Summer flow in the night, take flight and glow
That's forever love
Kimi to iru hazu no tomorrow its gone

Sanzan make love na noni naze kimi wa gone
Ai wa tsukamikakete itsumo
Mata kono te suri nuketa
Kimi dake nanka sukoshi chigau
Unmei kanjiteta noni
Mirai saa
You're the only one in my life

Aitakute aitakute
Ano umi de matte iru yo
Kimi e no omoi
Asa mo hiru mo yoru mo
Aitakute you are my heaven

Happiness ... sadness ... tears ...

Sky ... stars ... and my heaven

Kimi dake ga inai
Iro no nai sekai
Dameeji wa fukakute hakarishirenai
Ano hi no kuchibiru mada atatakaku
Omoidaseru noni nasusube mo naku

Oh baby baby, hora, kokoro no naka ni kimi no memory
Oh baby baby, mada karada ni nokoru kimi no messeeji
Tsumenai netsu wo owaraseru youni
Oh baby, furu tsuetai ame

Because of you

Kienaide kienaide
Ano natsu de toki wo tomete
Omoide daite aki mo fuyu mo haru mo
Eien ni you are my heaven

Hey, hey, listen to me

Saigo ni kita messeeji
Gomen dake ja shoujiki nani mo wakannai
Mou ichido soba ni kite ano koro mitai ni waratte yo

Aitakute aitakute
Ano umi de matte iru yo
Kimi e no omoi asa mo hiru mo yoru mo
Aitakute you are my heaven


Translation
Love you girl only you are my heaven
sing it together
Lalala..
big bang
Lalala...
Hey T, let's do it bro
Go go go..

It’s the truth if I say you are my eternal lover
everything in the past is like never let go
never knew that love could come and go just like that yo
waiting for you day and night in my dreams and go
summer flow in the night, take flight and glow
that's forever love

That “you would be with me tomorrow”, it’s gone
Even though we had great times together, why have you gone (**it’s actually “our making love is great” but I’m reluctant to type the words T_T**)
Love has always failed to grab my hands
Only you somehow are a little different
I always felt this was fate
From now on (It's literately "future" but I think "from now on" would fit better with the next sentence)
you're the only one in my life

I want to see you, I want to see you
I’m waiting for you by that sea
My feelings for you
Whether it’s the morning, the afternoon, or the evening
I want to see you, you are my heaven

happiness...sadness...tears...

sky...stars...and my heaven

Only you are missing
But the world is so colorless
The depth of the damage is immeasurable
Those lips of that days are still warm
But even if I keep remembering them, I’m at loss of knowing what to do

Oh baby, memories of you are still in my heart
Oh baby, your messages still remain on my body
So that this unable-to-cool-down heat can be stopped
Oh baby, the cold rain is falling

Because of you

Please don’t vanish, don’t vanish
Please stop the time at that summer
I’m still holding those memories, whether it’s autumn, winter, or spring
For eternity, you are my heaven

Hey, hey, listen to me

Finally the message came
There’s only “I’m sorry”, I really don’t understand at all
Just one more time, come to my side, smiling like those times

I want to see you, I want to see you
I’m waiting for you by that sea
My feelings for you
Whether it’s the morning, the afternoon, or the evening
I want to see you, you are my heaven

24/7 My heaven

Read more...

Selasa, 23 Juni 2009

Sea - YUI

Sea - YUI , Video , Lyric, Translation



Lyric & Translation


Lyric
ochikonde shimau you na koto mo
ikiteireba wa touzen no you ni aru satte

yawarakana hizashi no naka ni cry
itsudatte oshietekureru
kaze no naka hohoendeiru

himawari ga saku kisetsu ni nattanara

ai ni yukou ai ni yukou oohh
yasashikunareru
ano umi wa hi made mo mado kara miemasu ka?
minna, minna, genki desu ka?
itsumademo naitecha ikenai ne

yasuragi no tsugi ni wa mata shiren datte
sonna fuuni kangaetara kurushikunaru no ne
omoide wa odayakana mama cry

okoshite okitai no yo
nami no oto kikoetekuru

sunahama wo hadashi de kakemawatteita
ureshikute, ureshikute ahhh
uta wo gushizu sanda
furusato no sora wo miagetarishimasu ka?
wasureteta, wasureteta ahhhh
itsumademo naitecha ikenai ne

subete wo hoshigatte bakari ja
saki hewa chotto

susumenai tte wakatterunda
atashi ni datte
ano koro ni mieta mirai wa
motto kagayaiteita kara

himawari ga saku kisetsu ni natta nara
ai ni yukou ai ni yukou
yasashiku nareru
ano umi wa ima demo mado kara miemasu ka?
minna minna genki desu ka?
itsumademo naitecha ikenai ne

itsumo arigatou
la la la la la la la
oh my Sea


Translation
‘There will naturally be times when we are down as long as life goes on’
Crying in the weak rays of sunlight which embrace me
Smiling while standing in the wind which always shows me the way

When the season of blooming sunflowers arrive
I’ll go to meet you, I’ll go to meet you
I am able to become gentle

Can that sea still be viewed from the window?
Everybody, everybody, are you all doing fine?
I cannot always be crying

After peaceful times challenges will arise again
Thinking such thoughts is agonizing
The memories which lay still cry
I wish to leave them as they are
Hearing the sound of the waves

Running around the sandy beach barefooted
So happy, so enjoyable
Humming along a song
Do you gaze at the sky of your hometown?
I had forgotten, I had forgotten
I cannot always be crying

I can’t move forward if I always want everything
I know that too
It's just that the future I envisioned back then had been brighter

When the season of blooming sunflowers arrive
I’ll go to meet you, I’ll go to meet you
I am able to become gentle

Can that sea still be viewed from the window?
Everybody, everybody, are you all doing fine?
I cannot always be crying

Thank you always
oh my Sea

Read more...

Senin, 22 Juni 2009

3, 2, 1 Breakin' Out ! - Morning Musume

3, 2, 1 Breakin' Out ! - Morning Musume , Video , Lyric, Translation



Lyric


Lyric

sawaideru seikachuu
uraideru shouhishakai
ume idaku BOYS&GIRLS
hane hiraku basho sagasu

yukou mou matenaisa
mattanashi

doumo RUUTIN mainichi
PASOKON nirande
kata koru koru koru koru

yume mo kibou mo aruno yo
SUTEKIna renai SUTEKIna
JUUNBURAIDO

yukou mou matenaisa
yuuki wo motte tachiagare

AH
Count Down
3, 2, 1, Breakin’ Out
CHANSU ga matteru
OH YEAH OH YEAH
Kitai sareru to moeru
OH YEAH YEAH YEAH

hiitorikiri sugasu shuumatsu
kazoku minna kakomu shuumatsu
kaerarenu kako no jujitsu
yoki dekinu kuru mirai

yukou mo matenaisa
yuuki wo motte tachiagare

oomori wo taberu hito
8 BIITO kizamu hito
hito wa hito mina onaji
yume wa yume kagiri nashi

yukou mou matenaisa
C’mon Baby

saredo DEPA chika SUIITSU
oshiai heshiai
oonigiwai YAI YAI

fukeiki towa betsubara
tegowai kurai ni amai mono hairuyo

yukou mo matenaisa
yuuki wo motte tachiagare

Ah
Count Down
3, 2, 1, Break’in out
minna tsurarechau
OH YEAH OH YEAH
hakushukasshai shite yo ne
OH YEAH YEAH YEAH

nayande mo ichijikan
tanoshinde mo ichijikan
te wo buriage migihidari
minnasou migihidari

yukou mou matenasaisa
yuuki wo motte tachiagare

AH
Count Down
3, 2, 1 Breakin’ Out
CHANSU ga matteru
OH YEAH OH YEAH
kitai sareru to moeru
OH YEAH YEAH x4

Count Down
3, 2, 1 Breakin’ Out
minna tsurairechau
OH YEAH OH YEAH
hakushukasshai shite yo ne
OH YEAH YEAH YEAH

nadeshiko wo sagasu hito
samurai wo sagasu hito
ongaku de odoru hito
kimochi yoku utau hito

yukou mou matenasaisa
yuuki wo motte tachiagare


Read more...

I Will - AZU

I Will - AZU , Video , Lyric, Translation



Lyric & Translation


Lyric


sayonara ...
kitto ( shiawase datta .)
itsuno nichi kasou
omoe ruyouni
omoide ha mune ni kizan de
I WILL I WILL

munashi kunarudakeno
koi naramouiranai
ashita mo mie naihodo nayan de
hanare ta kimochi

mou nido to modore nai
ano goroni ha
waka ttetedoushite , kizutsu ketano ?
anatawoitsudemo shinji tekitanda
dare yori taisetsu na nin datta .

sayonara ...
kitto ( shiawase datta .)
itsuno nichi kasou
omoe ruyouni
omoide ha mune ni kizan de
I WILL I WILL

yakusoku ha nanno tame ?
mamoru tameni arunjanaino ?
atari mae no sonzai nante
omowa naideyo ...

kitai hashitenaimoukore ijou
nani nimo nozoma nai ii kika sete
kirai ninaretara kantan nanoni
anataga yaki tsui te kie naino

sayonara ...
zutto ( shiawase datta .)
itsuno nichi kasou
ie ruyouni
omoide ha mune ni kizan de
I WILL I WILL

sayonara ...
kitto ( shiawase datta .)
itsuno nichi kasou
omoe ruyouni
omoide ha mune ni kizan de
I WILL I WILL

sayonara ...
kitto ( shiawase datta .)
itsuno nichi kasou
omoe ruyouni
omoide ha mune ni kizan de
I WILL I WILL


Translation

It's been happy. ,
So one day
To think
Memories is chopping the chest
I WILL I WILL

The sufficient emptines
I do not need anymore if you love
Obsessing about tomorrow invisible
I left

Can not go back again
By the time he
Why have you know, in hurt?
I always have believed you
People who were important.

Goodbye ...
It's been happy. ,
So one day
To think
Memories is chopping the chest
I WILL I WILL

For what is promised?
It's there to protect?
Not exist before the per -
Do not ....

Expectations are not any longer
Do not want anything to telling
I could easily dislike
You burning, it does not go out

Goodbye ...
It was a lot happier. ,
So one day
To say
Memories is chopping the chest
I WILL I WILL

Goodbye ...
It's been happy. ,
So one day
To think
Memories is chopping the chest
I WILL I WILL

Goodbye ...
It's been happy. ,
So one day
To think
Memories is chopping the chest
I WILL I WILL

Read more...

Minggu, 14 Juni 2009

Seishun Bus Guide - Berryz Kobo

Seishun Bus Guide - Berryz Kobo , Video , Lyric, Translation



Lyric & Translation


Lyric


kyou de sayonara
mune ga kurushii
tegami kaite ii darou
Seishun BUS GUIDE
kimi wa mabushii
kinen ni shashin totte iikai

hitomebore nanda
boku ga hajiketa
tomaranai kankaku
kore ga koi darou

kimi to surechigau
ii nioi ga shita
minna ni yasashiku surunayo

hitorijime shitainda
sono koe sono egao zenbu
mesen ga au tabi shibireru yo
hitorijime shitainda

dakedo sayonara
mune ga kurushii
motto hanashite itai
Seishun BUS GUIDE
kimi wa mabushii
maiku ni umare kawaritai

aitsu mo RIVAL
hanashi kaketeru
wakiokoru kankaku
kore ga JEALOUSY

kyukei jikan ni
sukoshi kaiwa dekita
matsuge ga totemo nagai ne

jikan yo modotte kure
saisho no hini modoritai
kimi ni tsutaetai koto bakari
jikan yo modotte kure


hitorijime shitainda
sono koe sono egao zenbu
mesen ga au tabi shibireru yo
hitorijime shitainda

kyou de sayonara
mune ga kurushii
tegami kaite ii darou
Seishun BUS GUIDE
kimi wa mabushii
kinen ni shashin totte iikai

dakedo sayonara
mune ga kurushii
motto hanashite itai
Seishun BUS GUIDE
kimi wa mabushii
mou ichido kimi ni aitai yo


Translation

Today is goodbye, my heart hurts
You'll write me letters won't you?
Seishun Bus Guide, you're radiant,
Now is a good time for a photo

It felt like a love at first sight, I bursted of excitement
It's an unstoppable feeling, it must be love right?
While you pass by us, you leave a nice smell
You're nice to everyone

I want to be by myself with that voice, that smile, that everything
Seeing you makes me numb, I want to be by myself

But, goodbye, my heart hurts
I want to talk more with you
Seishun Bus Guide, you're radiant
I wish to be reborn as a microphone

All these guys are my rivals,
while talking to them this feeling becomes stronger, it's jealousy
During the break I got to talk with you,
your eyelashes are so long

It's time to come back, I want to return on the first day
I want to tell you, it's time to come back

I want to be by myself with that voice, that smile, that everything
Seeing you makes me numb, I want to be by myself

Today is goodbye, my heart hurts
You'll write me letters won't you?
Seishun Bus Guide, you're radiant,
Now is a good time for a photo

But, goodbye, my heart hurts
I want to talk more with you
Seishun Bus Guide, you're radiant
I want to meet you once more

Read more...

Umareyuku Monotachi E - Do As Infinity

Umareyuku Monotachi E - Do As Infinity , Video , Lyric, Translation



Lyric & Translation


Lyric


nakinagara umarete hito wa mina juujika wo seotteru
nan no tameiki teku saigo made wakarazu ni motomeru tabi

sora ni manten no hoshi kagayakeru mirai
haganaki yume ima wa mada sono mune ni daki

kanashimi wo kurikaesu kore kara hajimaru kimi no jinsei
umareyuku monotachi e bokura ni dekiru koto wa inoru dakesa

rinne no ki no shita de hito wa mina tensei wo shitsuzukete
odayakana umi kara tamashii ga hai agaru mugen no tabi

dare mo machigaenagara aishi ainagara
ayundekita nagai rekishi no katasumi de

kanashimi wo kurikaesu koko kara hajimaru kimi no jinsei
umareyuku monotachi e tobira wa hiraka reruto inoru dakesa

aide umare tekita inochi
itsukushimu kokoro no hitomi
idenshi no nakano kamigamitachi kotae wo michibike

horobi yuku unmei mo utsukushi ki toki no nagare no naka de
umareyuku monotachi e kuon no tsubasa tsukete sora aoge yo

umarete yuku namida nagasu umarete yuku ah ...


Translation

We're born crying. Everyone. Everyone bears the weight of a cross
Why do we exist? We don't find out until the end. We're searching for the answer

A sky full of stars. A shining future
A fickle dream, still being held in that heart.

The sadness begins again, the start of a new life
To the people living their lives, all we can do is pray.

Beneath the tree of Saṃsāra, all people are reincarnated
From the calm seas, souls crawl upwards. An endless journey

As everyone makes mistakes, as everyone's loving one another
We came here on foot, through a crevice in a long history

The sadness begins again, the start of a new life
To the people living their lives, until the final door is opened
All we can do is pray

Ah, a life born and lived in love
Ah, pitying eyes of the heart
Ah, gods in our genes, show us the way

In a destroyed fate, in the beautiful flow of time
To the people living their lives, ride the wings of eternity
upward to the heavens

birth and life, tears flow, birth, Ah...

Read more...

About This Blog

Shourainoyume.blogspot.com2007-2009 by - Mario Saputra - Privacy Policy
  © Blogger templates The Professional Template by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP